- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Одолжите тенора! [=Звездный час] - Кен Людвиг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сондерс. Пусть это будет не лучшим его выступлением. Главное, чтобы публика его живьем услышала –
Макс. Сэр.
Сондерс. Что такое, Макс?
Макс. Он умер. Ну… он мертв. Он покончил собой.
Долгая пауза.
Сондерс. Кто?
Макс. Тито.
Пауза.
Сондерс. Мерелли?
Макс (кивает, он остолбенел). Он в спальне.
Сондерс смотрит на Макса, затем подходит к двери спальни.
Сондерс. Шутишь?
(Макс мотает головой. Сондерс открывает дверь и заходит в спальню. Макс следует за ним. Сондерс смотрит на Тито. Подходит к кровати и молча стоит возле нее. Трясет Тито за плечо. Тот спит. Осторожно поднимает одно веко. Никакой реакции. Пауза.) СУКИН СЫН!
Макс. Именно.
Сондерс. КАК ЭТО ПРОИЗОШЛО!!??
Макс. Он, он очень расстроился из-за жены. И проглотил все таблетки.
Сондерс (хватая пузырек). Сукин сын!
Макс. Она оставила записку — (Сондерс хватает записку. Пока тот внимательно изучает ее, Макс продолжает.) Я, я, я знал, что он здорово не в себе. Завелся ужасно. Даже схватил вилку и закричал, что покончит собой, но потом успокоился и просто, просто решил отдохнуть…
Сондерс (искоса глядя на записку). «Солнце зашло»?
Макс (смотрит на записку). «Счастье ушло, ухожу и я».
Сондерс. О, господи.
Макс. Я, я думал, он просто сцену разыгрывает.
Сондерс. Меня распнут.
Макс. Вы не виноваты.
Сондерс. Потребуют назад деньги.
Макс. Это уж точно.
Сондерс. Проклятый итальяшка. Я так и знал. (Тито.) Ну что, доволен?! А?
Макс. Сэр –
Сондерс (забирается на кровать и изо всех сил трясет Тито). ДОВОЛЕН СОБОЙ!!?? НУ КАК, ТЕПЕРЬ ЛУЧШЕ!!??
Макс. СЭР, УСПОКОЙТЕСЬ!!
Сондерс берет себя в руки.
Сондерс. За что он меня так? Не мог до завтра подождать. Выпрыгнул из окна, и дело с концом.
Макс. А мы дуэт вместе исполняли. Он хороший.
Сондерс слезает с кровати.
Сондерс (с горечью). Ладно… Чему быть, того не миновать. Конец пути. Arrivederci. (Пинает кровать. Макс натягивает на Тито покрывало. Сондерс проходит в гостиную, Макс за ним.) Ну что ж, придется сделать публичное заявление. В нескольких словах, ничего лишнего. «Леди и джентльмены — господин Тито Мерелли покончил собой сегодня днем, лишив нас тем самым… огромного удовольствия. Всему миру известно, что он обладал ангельским голосом и, по-видимому, собирался порадовать своим талантом и нас. Короче говоря, „звезда“ покинула этот мир словно в наказание всем нам, покинула неожиданно — трагично, чего еще никогда не случалось в истории комической оперы».
Макс. Может, лучше я сообщу все публике.
Сондерс. Господи всемогущий.
Макс. Представление, э — э-э, может состояться. По — моему.
Сондерс. Ну, ну, конечно. Поставим его посреди сцены и заведем пластинку. А перед началом скажем несколько слов, как он был ранен в Битве за Кипр и на носилках был доставлен прямо в театр!
Макс. Я — я-я имею в виду замену, дублера.
Сондерс. Замену. Здорово! Господи, мы решаем все проблемы. Никаких объявлений, просто пометка в программе — «роль Отелло исполняет такой-то — такой-то». А потом, кто высидит до конца, побьет его камнями, до смерти, в самый раз, как он на поклон выйдет. Последний оперный эксперимент! Последний приступ насилия на почве помешательства! Превратим «Саломею» в «Веселую вдову»!
Макс. Успокойтесь, сэр.
Сондерс. Хорошо! Постараюсь! Два трупа — это уже слишком. Представляешь, какой будет запах. В буфете все поперхнутся своими креветками –
Макс. Сэр! Присядьте на секундочку. Ладно? (Сондерс садится.) Всякое бывает. Вы совершенно ни при чем. Просто… не повезло, вот и все. Тут и дураку ясно.
Сондерс. Да. Все правильно. Только вот меня уволят неблагодарные твари.
Пауза. Приступ гнева прошел. На лице у Сондерса — отчаяние. Через несколько секунд, однако, он начинает улыбаться. Хихикает. Громче. Начинает хохотать, на грани истерики.
Макс. Почему вы смеетесь?..
Сондерс. Ух!.. Я вот что подумал. Они ведь не заметят подмены. Какой-то неизвестный тенор. Наложим на лицо черный грим, напялим огромный парик. Побольше набивки в костюме. Публика же ничего не поймет, они, идиоты, решат, что перед ними сам IL Stupendo.
Макс. Вы так считаете? (Задумывается, потом сам смеется.) Может получиться. (Смеется, не в силах сдержать себя. Сондерс вместе с ним.) Они… они все примут за чистую монету –
Сондерс. И устроят ему овацию! Стоя!
Макс. Снесут театр! (Оба гогочут и не могут остановиться. Наконец смех обрывается.) Ох…
Сондерс. Уф…
Макс. Ничего не выйдет.
Сондерс. То-то и оно.
Макс. Артистов не проведешь –
Сондерс. Разумеется.
Макс. И если эта история просочится в публику –
Сондерс. Она меня вздернет. Я все понимаю.
Макс. Если б не артисты, могло бы сработать.
Сондерс. А куда от них денешься.
Макс. М — да. Жаль.
Долгая пауза. В голове Сондерса созревает план. Прокручивает его, поворачивается и смотрит на Макса. Макс смотрит на него и дружелюбно улыбается. С недоумением смотрит на Сондерса. Тот смотрит на Макса все пристальней и пристальней… Макс начинает нервничать.
Сондерс (тихо). Макс.
Макс. Ничего не выйдет. Не получится. Меня раскусят. Моргнуть не успеешь.
Сондерс. Нет, не раскусят.
Макс. Да бросьте вы. Нет, категорическое.
Сондерс. Макс…
Макс. Вы не в своем уме. Я не похож на него ни капельки.
Сондерс. Черное лицо. Много волос…
Макс. Ладно, шутки в сторону. Это жизнь. Это реальность. Понимаете?
Сондерс. Ты сможешь. Я уверен.
Макс (начинает паниковать). Ну, послушайте. Секундочку, секундочку. Я же не говорю по-итальянски. Я-я-я-я-я по-английски-то не очень хорошо говорю.
Сондерс. А зачем тебе говорить по-итальянски. Пой по-итальянски, и все.
Макс. Ничего не выйдет! Чепуха все! Безумная затея!
Сондерс. Это твой шанс, Макс. Ты станешь звездой.
Макс. Нет, нет. Нет. Это не –
Сондерс. Ты войдешь в историю. Только представь — сотни и сотни людей рукоплещут тебе!
Макс. Вы сошли с ума. Они же, они же, узнают меня. Что это я, Макс.
Сондерс. Не узнают ни за что! В этом-то все и дело! Никто его раньше не видел. Они ожидают его появления, не твоего. Им и в голову не придет.
Макс. Я все испорчу! Я не выдержу!
Сондерс. Выдержишь!
Макс. Это же опера. Целых четыре действия!
Сондерс. Ты свою роль знаешь. Сам говорил.
Макс. Напеть могу! Когда в ванне расслабляюсь.
Звонит телефон.
Сондерс. Ты знаешь свою партию до последней ноты, ты справишься –
Макс. Нет, в конце я, я путаюсь –
Сондерс. Ага. (В трубку.) Да?
Макс (расхаживая). Вы не в своем уме!
Сондерс (в трубку). Да, Джулия.
Макс. Вы спятили! Понимаете? Рехнулись!
Сондерс (в трубку; не слышит). Что? (Максу.) Успокойся.
Макс. Меня арестуют! Незаконная подмена. Серьезное преступление –
Сондерс (в трубку). Нет, Тито намного лучше. Он в лучшем виде.
Макс. Не в лучшем. Он умер. Совсем не в лучшем. В лучшем, когда живой –
Сондерс (в трубку). Нет! Слушай, Джулия. Не надо заходить… Нет. Жди внизу. Если честно, он немного расстроен из-за жены, и я считаю, что лучше пообщаться после спектакля.
Макс. Так-то лучше. Намного. Ведь он мертв.
Сондерс (в трубку). Да, только Макс… Хорошо. Замечательно. До встречи. (Кладет трубку.)
Макс. Вы совершаете ошибку.
Сондерс. Макс…
